Język żydowski - Bogdan Stanisław Pazur - fragment relacji świadka historii [TEKST]
Dzieci żydowskie bardzo słabo mówiły po polsku. Ja do tej pory to pamiętam kilka wyrazów [po żydowsku], jedno pamiętam, jedno zdanie duże pamiętam, długie takie, którego, no niestety, nie mogę powiedzieć, chyba, że pani wyłączy nagrywanie... To było bardzo popularne wśród Żydów. Bardzo dobrze mówił mój brat. To mu pomogło w czasie okupacji. Łatwiej się mu było przestawić na język niemiecki. No bo, powiedzmy, żydowskie „co to jest?”, „was ist das?” – po niemiecku. Także było... zresztą Żydzi byli tłumaczami niemieckiego, ten żydowski język był podobny, znaczy „podobny”, no jakoś tak się szybciej dogadywali. Mój brat znał dobrze, no mama najlepiej znała żydowski, znał brat i w okupacji to mu pomogło, bo opanował język niemiecki szybciej....
CZYTAJ DALEJ